Nr.    198
Wir denken immer an ihn und wenn es uns möglich ist fährt jemand hinauf in die Berge um ihm etwas zu bringen. Nos pensamos siempre en el. Si alguien puede, nos visitamos este pobre niño para llevar algo para ayudar. 

Auf dem Weg in die Berge begneten wir einer Pferdemutter mit ihrem Fohlen.

En el camino al campo nos encontramos a madre protegida su crianza.

Die Straße ist wie ein Flußbett und nach über 30 Minuten holpriger Fahrt hielten wir an der einfache Holzhütte.

Neugierig schaute José Antonio aus seinem Gefängniß.

 

Despues de treinta minutos llegamos a nuestro destino. Una calle como el fondo de un rio daña cuqalquier vehículo. Trancada como un animal esta un niño interesado de cada moviviento.

Ein Grunzen und Quietschen verriet lächelnd das er seine Besucher erkannte.

Wir finden ein völlig verdreckter Junge der sicher seit Wochen nicht mehr Gewaschen wurde vor.

Con una sonrisa y un sonido como pito  le enseño que el conose la visita.

Nos encontramos un joven sin lavado. Sucio de arriba hacia abajo. Qué pena!

Interßiert schaut es zu was wir machen.

Interesado nos vi cada movimiento.

Beide Fotos zeigen den Zementboden und zum Glück kann man nicht genau sehen von was dieser Boden verschmutzt ist.

Der Junge stinkt nach Kot und Urin und der ganze Boden ist voll davon

En los dos fotos se ve la falta de higiene. El niño tiene un mal olor.
Der Schlafraum mit dementsprechendem Geruch und dem Bett des Vaters. Nichts ist sauber, rein gar nichts. Scheune sie nicht unter das Bett.

El dormitorio con su olor propio y la cama del padre. No hay una solo espacio limpio.

Das Bett von José Antonio.

La cama del hijo.

In gesammelten Pet-Flaschen brachten wir das Trinkwaßer, Orangensaft und Essen. Reis mit Bohnen und Fleisch.

En botellas nos llevamos el agua potable yjugo de naranja porque el no tiene basijas para depositar mucho.

Hinter der Hütte.

Atras del rancho.

Er hat wohl vergeßen wie frischer Orangensaft schmeckt und es brauchte viele Worte bis er ihn endlich trank. Auch hier bemerken wir das der Junge nur Waßer bekommt. Frische Kleider und ein herrliches Bad existiert nur in unseren Köpfen.

El papá tenia que hablar mucho porque José se olvido seguro como huele un buen jugo de naranja. Así tenemos la muestra que este niño recibe solamente agua para tomar. Ropa limpia o un baño rico esxiste solo en nuestros deseos.

 

Unsere Frage lautet:

Wie können wir beßer helfen? Wie Helfen sie uns um diese traurige Situation zu verbeßern?

Nuestra pregunta es:

¿Como podemos ayudar para mejorar esta situación?  ¿Como ayuda usted a nosortros para realizar un mejoramiento de la vida de este niño con su padre?

Email:  info@fumunu.org